2010. december 20., hétfő

Egy kis változás...

Az ünnepekre való tekintettel egy kicsit megcsavartuk a Decemberi publikálásokat. A változást 2010.12.21-től tapasztalhatjátok:
- 21-én kedden nem lesz One Piece, helyette szerdán lesz 1 rész.
- A 25-26 - szombat-vasárnapi publikálások péntekre kerültek.
- Pénteken Karácsonyi frissítés meglepetésekkel!
- 27-étől félgőzre kapcsolunk, hiszen mi is kicsit kipihenjük magunkat, így nem lesz One Piece

2010. december 14., kedd

A pokoli moderátor naplója - 3. - Visszaolvasás luxus...?

Néha (?! XD) nem értek egyes fórumozókat. Vagyis nem is őket, hanem az általános iskolái 2-3-dikos magyar tanáraikat. Hogyan engedhették őket felsőbb osztályba, amikor néha még, írd és mond, 1 db hsz-t sem tudnak visszaolvasni...? De az írás az megy. Viszont ebben meg azt nem értem, hogy valaki hogy tudhat írni, ha nem tud olvasni? :D

De végül is, ez nem az én dolgom. Mármint megtanítani valakit olvasni. ^^ A felesleges hozzászólások törlése viszont már benne van a feladatkörömben. ;)

De azért egy-két aprósággal szeretném segíteni a (vissza)olvasni nem tudókat:

A "Keresés" menüpont a fórum fejléce alatt található:

Használata nem bonyolult és a megfelelő keresőkifejezéssel sok érdekes dologra rátalálhat az ember. Mintha csak Google-t használna...

És egy hasznos kis link, amit minden téma neve után megtalálhatunk (feltéve, hogy jártunk már abban a témában):


Ez a kis "ÚJ" gombocska jelzi, hogy a témában tett utolsó látogatásunk óta új hozzászólások érkeztek. Ha rákattintunk, akkor a téma első olyan hozzászólására ugrik, amit még nem olvastunk.
________________________________

A történet szereplői nem kitalált személyek. Aki magára ismer, az nem a véletlen műve.
________________________________

A hajónaplót bővítette: Chakra

2010. december 5., vasárnap

Furcsaság...

A mostani bejegyzésnek semmilyen apropója sincs, csak mielőtt elfelejtem, leírom a gondolataimat a kérdéssel kapcsolatban. :D
Sokszor elgondolkodtam már azon, hogy az animések miért fektetnek annyi energiát egy-egy felirat elkészítésébe... máig nem tudom a választ.
Ha megnézel például egy amerikai sorozatot, egy magyar rajongói felirattal, akkor kapsz egy sima, egyszerű feliratfájlt, több-kevesebb hibával, semmi cicoma, semmi formázás, karaoke és még sorolhatnám. Ennyi.
Ugyanúgy meg lehet érteni egy sorozat történetét, mint egy agyoncicomázott felirattal.

A hazai animés fordítócsapatok rendszerint ügyelnek arra, hogy még elgépelés se legyen a feliratokban, aztán ez vagy szokott sikerülni, vagy nem. Ha nem, akkor azonnal javítják ezt az apró hibát. Rengeteg időt töltenek formázással (például egyes támadások milyen színnel, betűtípussal és mekkora méretben jelenjenek meg... vagy minden fontosabb szereplő más színű feliratot kapjon), nem beszélve a karaoke-ról, amelynek megírása szinte egy komoly programozásnak felel meg. A jó minőségű nyers videók beszerzésével is sok idő elmegy, vannak akik beégetik a videóba a feliratot, vannak akik mkv-ba teszik bele, stb.
És ez a rengeteg munka mind azért, hogy a körítés megfelelő legyen.
Sokan írják, hogy attól lesz minőségi egy felirat, ha ez a sok cicoma megvan és azok a csapatok milyen igénytelenek, akik csak és kizárólag formázatlan srt-t adnak ki. Nem. A lényeg továbbra is a fordítás, lektorálás és időzítés. Ha ezek rosszak, akkor a körítés is értelmetlen. Azt hiszem ez a cukormázba csomagolt szar esete.

Naruto-Kunnál az égetett feliratok nem csak a körítés miatt érdekesek, hanem amiatt is, hogy kiadás előtt ezek még egyszer átnézésre kerülnek és igyekszünk az srt-kben talált apró hibákat kijavítani, hogy törekedjünk arra, hogy kiadott égetett felirat tökéletes legyen, mind a "külseje", mind a "belseje" miatt. Az SRT feliratokat pedig többnyire speedsubként, azaz gyorsan kiadott feliratként kezeljük, azoknak akik nem bírnak várni és azonnal meg akarják nézni például a Naruto Shippuuden aktuális részét. Úgy gondoljuk, hogy azok, akik a "jó minőségre" adnak, úgyis megvárják az égetett verziót.

Mindenesetre sokszor elgondolkoztat a kérdés, hogy mennyivel egyszerűbb lenne csak sima formázatlan srt feliratokat kiadni, nem? A lényeg úgy is az, hogy átadjuk a fordítással az értelmét egy-egy epizódnak.
Ti mit gondoltok erről?

2010. november 24., szerda

Publikálás #2010. december 01-31.

2010.12.01. Szerda: One Piece anime 298.
2010.12.02. Csütörtök: Naruto Shippuuden anime 189. | Naruto manga 519.
2010.12.03. Péntek: One Piece anime 299-300.
2010.12.04. Szombat: Hétvégi Szupermozi: Dragon Ball Z Mozi #05
2010.12.05. Vasárnap: Torrent trackeres publikálás: Dragon Ball Kai 78-79.

2010.12.06. Hétfő: Fairy Tail anime 57. | Fairy Tail mangák | One Piece anime 301.
2010.12.07. Kedd: Dragon Ball Kai anime 84. | Dragon Ball mangák 237-238. | One Piece anime 302.
2010.12.08. Szerda: One Piece anime 303.
2010.12.09. Csütörtök: Naruto Shippuuden anime 190. | Naruto manga 520.
2010.12.10. Péntek: One Piece anime 304-305.
2010.12.11. Szombat: Hétvégi Szupermozi: Dragon Ball Z Mozi #06
2010.12.12. Vasárnap: Torrent trackeres publikálás: Dragon Ball Kai 80-81.

2010.12.13. Hétfő: Fairy Tail anime 58. | Fairy Tail mangák | One Piece anime 306.
2010.12.14. Kedd: Dragon Ball Kai anime 85. | Dragon Ball mangák 239-240. | One Piece anime 307.
2010.12.15. Szerda: One Piece anime 308.
2010.12.16. Csütörtök: Naruto Shippuuden anime 191. | Naruto manga 521.
2010.12.17. Péntek: One Piece anime 309-310.
2010.12.18. Szombat: Hétvégi Szupermozi: Dragon Ball Z Mozi #07

2010.12.20. Hétfő: Fairy Tail anime 59. | Fairy Tail mangák | One Piece anime 311.
2010.12.21. Kedd: Dragon Ball Kai anime 86. | Dragon Ball mangák 241-242.
2010.12.22. Szerda: One Piece anime 312.
2010.12.23. Csütörtök: Naruto Shippuuden anime 192. | Naruto manga 522.
2010.12.24. Péntek: Karácsonyi publikálás:
- One Piece anime
- Dragon Ball Mozi 8.
- Torrent Trackeres publikálás: Dragon Ball Kai 82-85.
2010.12.25. Szombat: Karácsonyi szünet
2010.12.26. Vasárnap: Karácsonyi szünet

2010.12.27. Hétfő: Fairy Tail anime 60. | Fairy Tail mangák
2010.12.28. Kedd: Dragon Ball Kai anime 87. |
2010.12.29. Szerda: Dragon Ball mangák 243-244.
2010.12.30. Csütörtök: Naruto manga 523.
2010.12.31. Péntek: Szilveszteri szünet

A jelenleg is futó sorozatoknál lehetnek változások, ha esetleg később jön ki egy manga fejezet, vagy elmarad, stb. Ez értendő a Naruto manga, Naruto Shippuuden anime, Dragon Ball Kai anime, Fairy Tail anime, Iron man anime projektekre!

2010. november 13., szombat

One Piece - Hogyan tovább?


Mint azt már sokan észrevettétek, a One Piece kiadásunk felgyorsult és állandóvá vált. Nos, erre több szempontból is szükség volt:
1, így folyamatosan kapjátok ti, azaz a felhasználók a feliratokat
2, ösztönöz minket arra, hogy ne csak üljünk a babérjainkon, és ne utolsó pillanatban kelljen kapkodnunk.
Közeledünk Enies Lobby végéhez, már csak egy hónap, és kedvelt kalózcsapatunk tovább hajózhat a Grand Line vizein, SPOILER: immár Franky társaságában.Jogosan merülhet fel a kérdés bennetek, hogy mostantól egészen addig így haladunk-e, amíg be nem érjük az aktuális részeket? Sajnos a választ nem mondhatjuk meg, egyelőre így lesz, viszont hatalmas csattanóval kívánjuk zárni a hátralévő One Piece részek kiadását.
Jelenleg 4 fordító, 2 lektor és 2 formázó dolgozik a projekten. Felmerülhet a kérdés, hogy miért alkalmaztunk 4 fordítót? Nem lesz így össze-visszaság a feliratokban? Hölgyeim és uraim, a válasz: NEM. Ugyanis projektvezetőként az én felelősségem átnézni, javítani és egységesíteni a fordítók munkáját. Tehát az összes név, helyszín, technika, elnevezés, stb., mind azt az alakot, vagyis magyar ( vagy épp angol, vagy japán ) megfelelőt kapja meg, amit a csapat megszavaz, és az én dolgom ezt felügyelni.
A letöltésekről...
A videók beszerzése most válik igazán érdekessé. Ugyanis a 270 feletti részektől már a HD verzió is elérhető szinte minden videóhoz. Mi azonban mégis az SD verzió beszerzésére fókuszálunk: 1, HD videót nem lehet aegivel időzíteni xD 2, azt BIZTOS, hogy mindenki le tudja játszani a gépén.
Természetesen a HD és az SD verzió majdnem ugyanaz, szóval a feliratot nem kell kétszer beidőzítenünk és közzétennünk. Aki akarja, az beszerezheti a HD verziót, a továbbiak folyamán leírom, melyik részhez milyen verzió passzol.
294-339 - VEGAPUNK verzió.
->Tehát a maradék Enies Lobby és az Ice Hunter filler, valamint Thriller Bark első 3 része a Vegapunk csapat videóival kerül kiadásra.
340-363 - INP FANSUB verzió.
364-381 - NAKAMA-FANSUB verzió.
-> Tehát Thriller Bark nagy része eme két csapat videóival kerül majd publikálásra.
Egyelőre ennyit osztok meg a kiadással kapcsolatos részekről, ugyanis ez az egyetlen ilyen darabos része a sorozatnak angol fansub szempontjából. Ugyanis egyik csapat sem csinálta végig, és mérlegelnünk kellett, hogy melyik a helytállóbb angol szöveg, mellékelt .srt vagy .ass, beszerezhetőség és persze SD minőség szempontjából.
Végül néhány animés érdekességgel szolgálnék, egész pontosan kalózok neveiről, hogy honnan is származik némelyik. Később is fogok erről írni, de most lássuk, Enies Lobby-ig milyen kalózok kaptak nevet létező alteregóikról:
Aluvida: egy valódi személyről, Awildáról kapta a nevét, aki férfinak tettette magát, hogy vezethesse a hajója legénységét. Dánia királya elküldte a fiát, hogy állítsa meg a kalózokat, ám Awilda felfedte magát ( ugyanis eredetileg egy skandináv király lánya volt ), és hozzáment a herceghez.
Morgan: Sir Henry Morgan admirálisról kapta nevét, akiről még filmet is készítettek 1961-ben, Morgan, the Pirate címmel. Ez a fickó szinte Shichibukai volt, ugyanis kalózként is a briteknek dolgozott.
Crocodile: az ő alakját a Péter Pán Hook kapitánya ihlette, a nevét pedig az ugyancsak ebben a történetben szereplő krokodilról kapta.
Califa: Califia királynőről kapta a nevét, aki Kalifornia mitikus szigetén az amazonok királynője volt.
Gold Roger: volt egy valódi kalóz, aki ugyanazt játszotta, mint Roger. Olivier Levasseur egy fecnit dobott a tömegbe akasztása napján, amin egy 17 soros titkosírással írt szöveget olvashatunk. Hogy a kincset megtalálták-e, azt sajnos nem tudom, de majd idővel talán írok egy bejegyzést Olivier-ről. Biztos érdekes figura. Majd igyekszem párhuzamba állítani Rogerrel :D

Egyelőre legyen elég ennyi.

Nézzetek sok-sok One Piece-t, mi meg adunk nektek sokat-sokat xD
Tapion voltam, bye

2010. november 11., csütörtök

Naruto Shippuuden: Meddig tartanak a fillerek?

Hiába kérdezed, nem tudjuk. És evvel le is zárhatnám a bejegyzést. xD

A TV Tokyo 1 hónapra előre mindig kiadja a Naruto Shippuuden következő részeinek címét, tehát jelenleg december közepéig van információnk, amely a címekből ítélve filler lesz. Hogy utána mi lesz? Nem tudjuk. Úgyhogy nincs más megoldás hátra, minthogy a TV Tokyo kiadott részcímeit figyeljük, hátha felbukkan valami szemet gyönyörködtető dolog. :D

Bár személyes vélemény, hogy ez az egész évad egy naaagy filler lesz. Az opening "semmilyensége" erre ad következtetést, ha ez így lesz, akkor a 205. részig nem lesz SPOILER: Kage gyűlés.

2010. november 8., hétfő

Szerver-gondok [UPDATE]

Kedves Felhasználóink!

Szerverkarbantartás során munkatársaink egy kis hibába ütköztek (na jó, bevallom én rontottam el valamit), így most az oldal nem elérhető.
Dolgozunk a megoldáson, legyetek türelemmel.

Köszi, Dancsa

UPDATE:
Negyed öttől ismét elérhető minden... Köszi a türelmeteket=)

2010. október 23., szombat

Hálózatfejlesztés

Szerver-hosting szolgáltatónk tájékoztatott minket, hogy a hétvége folyamán hálózatfejlesztési munkálatok lesznek, úgyhogy kimaradások várhatóak az oldal elérésében.

2010. október 16., szombat

Publikálás #2010. november 01-30.

2010.11.01. Hétfő: Fairy Tail anime 52. | Fairy Tail mangák | One Piece anime
2010.11.02. Kedd: Dragon Ball Kai anime 79. | Dragon Ball mangák 233-234. | One Piece anime
2010.11.03. Szerda: One Piece anime
2010.11.04. Csütörtök: Naruto Shippuuden anime 184. | Naruto manga 516.
2010.11.05. Péntek: One Piece anime
2010.11.06. Szombat: Hétvégi Szupermozi: Dragon Ball Z Mozi #01
2010.11.07. Vasárnap: Torrent trackeres publikálás: One Piece 56-65. mp4

2010.11.08. Hétfő: Fairy Tail anime 53. | Fairy Tail mangák | One Piece anime
2010.11.09. Kedd: Dragon Ball Kai anime 80. | Dragon Ball mangák 235-236. | One Piece anime
2010.11.10. Szerda: One Piece anime
2010.11.11. Csütörtök: Naruto Shippuuden anime 185. | Naruto manga 517.
2010.11.12. Péntek: One Piece anime
2010.11.13. Szombat: Hétvégi Szupermozi: Dragon Ball Z Mozi #02
2010.11.14. Vasárnap: Torrent trackeres publikálás: One Piece 66-70.mp4/avi

2010.11.15. Hétfő: Fairy Tail anime 54. | Fairy Tail mangák | One Piece anime
2010.11.16. Kedd: Dragon Ball Kai anime 81. | Dragon Ball mangák 237-238. | One Piece anime
2010.11.17. Szerda: One Piece anime
2010.11.18. Csütörtök: Naruto Shippuuden anime 186. | Naruto manga 518.
2010.11.19. Péntek: One Piece anime
2010.11.20. Szombat: Hétvégi Szupermozi: Dragon Ball Z Mozi #03
2010.11.21. Vasárnap: Torrent trackeres publikálás: One Piece 71-75.mp4/avi

2010.11.22. Hétfő: Fairy Tail anime 55. | Fairy Tail mangák | One Piece anime
2010.11.23. Kedd: Dragon Ball Kai anime 82. | Dragon Ball mangák 239-240. | One Piece anime
2010.11.24. Szerda: One Piece anime
2010.11.25. Csütörtök: Naruto Shippuuden anime 187. | Naruto manga 519.
2010.11.26. Péntek: One Piece anime
2010.11.27. Szombat: Hétvégi Szupermozi: Dragon Ball Z Mozi #04
2010.11.28. Vasárnap: Torrent trackeres publikálás: One Piece 76-80.mp4/avi

2010.11.29. Hétfő: Fairy Tail anime 56. | Fairy Tail mangák | One Piece anime
2010.11.30. Kedd: Dragon Ball Kai anime 83. | Dragon Ball mangák 241-242. | One Piece anime

A jelenleg is futó sorozatoknál lehetnek változások, ha esetleg később jön ki egy manga fejezet, vagy elmarad, stb. Ez értendő a Naruto manga, Naruto Shippuuden anime, Dragon Ball Kai anime, Fairy Tail anime, Iron man anime projektekre!

2010. október 15., péntek

Kimaradások

Sziasztok!

Az utóbbi időkben észrevehettétek, hogy többször nem jött be a oldal... A hiba nem a mi szerverünkkel volt, hanem a szolgáltatónknál akadt hálózati probléma okozott fennakadásokat.
Hogy a továbbiakban ne legyenek hasonló problémák, a szolgáltató fejleszteni fogja hálózatát az elkövetkezendő két hétben, ezért éjjelente kimaradások lehetségesek.

Dancsa voltam, vagyok, leszek.

2010. október 11., hétfő

Beszari, retardált állat, vagy nyomozózseni? - Avagy szinkronszínészek érdekes szerepekben

Hölgyeim és Uraim! Engedjék meg, hogy bemutassam önöknek a Japán szinkronszínészeket. Illetve egészen pontosan a Bleach, Naruto, One Piece színészeit. Engem kifejezett örömmel tölt el, mikor nézek egy animét és megismerem egy szereplő hangját... biztos ti is tapasztaltátok már. Egy egyszerű példa, amit valószínűleg a legtöbben észrevettek, Sasuke és Ishida hangja. Néha tudom, hogy hallottam egy szereplő hangját másban (mondjuk közel 350 anime után, ez gyakran megesik az emberrel:P) és nem ugrik be, hogy mi a csodában lehetett és kinek volt a hangja:D Ilyenkor Google a barátod... nekem meg már a feleségem. Viszont mivel jó fej vagyok, most felsorolok pár ilyet.

Nos csapjunk a lecsóba, had takarítson muter.
Gondolom sokan tudjátok, hogy Junko Takeuchi, Naruto hangja egy hölgyemény... Ennek ellenére nem kevés férfiúnak, sőt még kutyusnak is adja a hangját... hogy csak párat említsek: Yugiohból-Kaiba, Narutoból-Naruto és Akamaru. Emelett számos animéhez adja a hangját Honjou Kamatari- Rurouni Kenshin.

Lássuk Kurosaki Ichigót... Itt ért engem egy nagy meglepetés:D. Mégpedig, hogy a One Piece-ben egyik legszimpatikusabb szereplőm hangja is ő. Bevallom meg nem tudtam mondani, hogy ő Marco a főnix hangja...
pedig mind a kettőnek Masakazu Morita adja a hangját. Ezek mellett feltűnik a Beckben Hyoudo hangjaként, a Gundamban pedig Auelként. Számomra kedves animében, az Eden of Eastben is feltűnik, mint selecao egyike.

Jól gondoljátok, jöjjön buggyant barátunk Luffy, vagy éhenkórász?;) Ez egy másik bejegyzés dilemmája lesz inkább:D.
Nos, gumiemberünk hangja nem más, mint Mayumi Tanaka. És igen, ő is egy elég koros asszony:). Számos híres animében feltűnik. A Dragon ball rajongók évek, vagy inkább évtizedek óta élvezhetik Kuririn, Yajirobe-ként. A Dragon ball Kaiban most akár velünk is élvezhetitek a hangját:P Ez nem minősül ajánlat tételnek, ez pusztán propaganda szöveg.xDD
Na, de Tanaka Obaa-sannak szeretnék gratulálni. Oars-ként érezhette magát egy szép nagy alig buta teremtménynek is. Hallhattuk még a Yu yu hakushoban Koenma szinkronjaként, feltűnik a Kenshinben, DNA-ban vagy Kekkaishiban.

A következő ember legyen a fan görlök kedvéért *dob pergés* A naruto Hitsugajája, Szászke-kun.
Nos, mindenféle gúnyt nélkülözve szeretnék gratulálni Noriaki Sugiyamának. Kitűnően végzi a munkáját. Teljesen elégedett vagyok a munkájával. Nemcsak itt, a Bleachben Ishidaként, vagy akár a Fate/stay night Shiro Emiyájaként is kitűnő munkát végzett. Hetalia: Axis Powers, ő England és számos más ismertebb műben is feltűnik. Még többek között a Kuroshitsuji, Hell Girl is köthető a nevéhez.

Kazuhiko Inoue alias Kakashi meg hát, írjátok be a nevét a google-ba... mert ecsém, ez biztos nem unatkozik és éhen se hiszem, hogy hal...
Azért soroljunk pár "híresebbet". DTB November 11-je, Chrono Crused Aionja, Tsubasa Kapitány Santanája, Axis Powers Hetaliában Ausztriaként köszön vissza a nézőkre, Inuyashából Ryoukotsusei japán hangja, Kyou Kara Maou Gunterje. Ennyi bőven sok, másnak egy életre... például Sakura hangjának, mert vagy én vagyok béna vagy a színésznő egyedül neki adja a hangját:D.

A végére hagytam pár érdekességet. Személyes véleményem, hogy szándékosan csinálták ezt a készítők, afféle viccnek szánva a dolgokat. Ezeket többen észre is vehették:D.
Jiraiya és Sarutobi hangulatos beszélgetéseit élvezhetjük a One Piece-ben Hazug Norland és Kalgara beszélgetése ként.
Sarutobi hangja adja egyébként Dragon hangját is. Feltűnik még az FMA-ban, és számtalan műben.
Orochimaru "átvedlik:)" One Piece egyik szépségévé, a híres Kuja kalózok SweetpeájáváXDD. Ez is kétlem, hogy a véletlen műve lenne:). Megjegyezném Orochimarunál erotikusabban senki sem tudja kimondani Szászke-kun nevét:D.

Nos, képzeljétek el Usopp karakterét... egy beszari, retardált állat, a hangja zseniálisan illik hozzá... nos, most képzeljük el Inuyashát egy besazri, retardált állatnak. Na jó, állatnak éppen állat, de a többixD. Ha sikerült elképzelni, akkor most nézzük mi az, amiben usopp jó... használja az eszét.. nos, ki használja még jól? Várjunk csak? Nem L a Death Noteból?^^ Hát nem hasonlít a hangjuk?:D.
A dragon ball filmben Goku hangja is Kappei Yamaguchi. Hát igen, ő se gyengén tolja:D.

Nos, nézzük Sanjit. Képzeljük el a testtartást, a cigit, és azt a flegma beszédet. Cseréljük ki a cigit fogpiszkálóra, a fejére tegyünk kendőt és képzeljük el, mikor azt mondja Nejinek, hogy "Chö". Le se tagadhatná, hogy Genma és Sanji nem ugyanaz. A vicces az, hogy valóban hasonlítanak a karkaterek egymásra:D. Megjegyzem Vivi kedvenc petje Carou is Sanji hangjával rendelkezik:D.

Jön minden lány kedvence, a kawai Tony Tony Chooper. Nos, ő se lóg ki a Ván Písz zseniálisan eltalált karaktereinek sorából. Hála neki, éreztem milyen borzalmas, mikor valaki más hangon beszél az ő testében. Annyira zavart, hogy kinyomoztam Ritlivel, hogy mi van az eredeti hangjával. Ugyanis Water 7-ben más lesz a hangja. Nos, megnyugodtam mert vajúdott... Gratulálok ezúton is neki, és kívánom, hogy soha többé ne szüljön:D.
A chibi Sanji hangjaként is őt hallhatjuk a visszaemlékezések során. A legendás Pii pikachuu is a nevéhez köthető:D. Feltűnik a Yuyu hakushoban, az inuyashában, és az édes Honey-senpaiként is hallhatjuk, illetve a Naruto Konohamaru-jaként.

Nos Nico Robin itt szeretnék még utána járni a dolognak, mert számomra hihetetlennek tűnik, hogy Orochimaru hangja is volt...

Franky. Hát igen vicces, egy animében 3 szereplőnek is hangja:D. Kapaszkodjatok, úgyse vettétek észre:P Pedig igen mind a 3 hasonlít:D. Jango, Mr. 2 - Bon Clay, mind a kettő Franky hangja:) Szuper okéj?;)

Fekete szakáll hangja ismerős lehet a blícsből Kyourakonál:D. Yammamoto-senseit képzeljük el Totoként vizet keresni a sivatag közepén . Soi Fongot Going Merryként. Kaku flegmaságát nem mástól örökölhette, mint Byakuyától:D. Két szerencsétlen szolgalelkű... Kimimaro és Tosen is össze van kötve még a hangjukkal is, de hogy one piecehez is legyen köze, Enel és Hachi hangja is az ővé. Itt megint kapaszkodjatok, mert Isshin hangja is azonos vele.:D
És a fanok kapaszkodjanak, a kawai Hitsu-chan rendelkezik Shikamaru szerelmének hangjával. A bájos Temari-sanéval.
Kenpachi hangja marad ugyanakkora állat a One Piecben is Akainuként, vagy Don Kiregként. A legendás harcos Madarame Ikkaku és Mr. 3 pont össze illenekXDD.
Ilyen alap dolgokat le se kéne írnom. Ukitake és Uchiha Itachi hangja is megegyezik. Persze a One Piece megint bealkot egy kisebb oltást. A Fullbody-ban tisztelhetjük őket:D.
Madara-sama hangja és Fekete szakáll mindig fitt Doktora DocQXD.

Utolsónak hagytam a kedvenc hangom. Kizaru a one piece-ből. Félelmetesen eltalálták a hangját. Az a hangsúly, amivel beszél meg ahogy teszi, mintha tényleg annak a karakternek született volna:D. Ő Momochi Zabuza hangja is, ez számomra hihetetlen, mert szerintem teljesen más jelemű emberek és karakterek.

Nos ennyi lenne... de ez megint jó hosszúra sikeredett, és a kutya sem fogja elolvasni:D. Ám én leírtam és utána jártam. buhahaha azé, mert király vagyokxD
Sinkovits Imre nevét szeretném még megemlíteni és remélem ezt megnézitek páran.
http://www.youtube.com/watch?v=oT4CKxZWpeg
Páratlan ember... kár, hogy alig néhány ilyen kaliberű ember van.
Bár nem nézek magyar szinkronos műveket. A+ idejéből szeretném megemlíteni Yuyu haksuho, Full Metal Panic, Cowboy Bebop, Inuyasha, Kiddy Grade, Kaleido Star, Yu-gi oh!, Pokemon és egy két kivételt leszámítva Dragon Ball.
Narutoból pedig kiemelném Sasuke, Kakashi, Sarutobi és talán Orochimaru hangját. Rájuk emlékszem, hogy minőségi munkát végeztek.

Na tiszteletem mindenkinek!

2010. október 7., csütörtök

666 Sátán, Blazer Drive, Kyou Kara Maou és barátaik

Mikor jön a 666 Sátán? Mi történt a Blazer Drive-val? Miért nincs Kyou Kara Maou? Hova lett a Blue Dragon?

Ezek a projektek bekerültek a "Felfüggesztett fordítások" közé. A felfüggesztett projektek is be lesznek fejezve, hiszen - mint ahogyan eddig sem - így semmiképpen sem hagyunk félkész munkát magunk mögött.

A Little Snow Fairy Sugar anime:
Már a végéig le van fordítva és be van időzítve a sorozat, a formázó, aki egyben a felirat égető is, tanulmányai miatt jelenleg nem ér rá készíteni a folytatást. Amint ráér, elkészíti a már lefordított részeket. Ha körvonalazódik a publikálási időpont, beleírjuk a valamelyik következő havi publikálási listába.

666 Sátán manga:
A fordítás és a lektorálás folyamatosan készül, a beszerkesztőnk most egy kicsit elfoglalt a tanulmányai miatt. Amint ráér, beszerkeszti a már lefordított fejezeteket. Ha körvonalazódik a publikálási időpont, beleírjuk a valamelyik következő havi publikálási listába.

Blazer Drive manga:
A fordítás készen van, egyelőre a beszerkesztő elfoglaltsága miatt nincs publikálás. Amint ráér, beszerkeszti a már lefordított fejezeteket. Ha körvonalazódik a publikálási időpont, beleírjuk a valamelyik következő havi publikálási listába.

Blue Dragon anime:
Az angol felirat eddig csak a 44. részig készült, és nagyon úgy néz ki, hogy már nem lesz folytatás. Mi a 43. résznél tartunk, hamarosan elkészítjük a 44. részt is és onnantól 3 lehetőség van:
1. Átmenetileg leállunk és várunk a külföldi fansub csapat feliratára.
2. Átmenetileg leállunk és megvárjuk, hátha lesz hivatalos DVD kiadás, és arról lekapjuk az angol feliratot és azzal fejezzük be a sorozatot.
3. Végleg leállunk, mivel nem lesz tovább angol felirat.
Amint tudunk bármilyen információt, természetesen itt a blogban hírt adunk róla. :)

Kyou Kara Maou:
A fordító sajnos tanulmányai miatt egyelőre nem tudja folytatni a munkáját, amint ráér, folytatja a fordítást. Ha körvonalazódik a publikálási időpont, beleírjuk a valamelyik következő havi publikálási listába.

Beck, Fairy Tail, Naruto Shippuuden, One Piece égetett:
Mindegyiknél lesz folytatás, egyelőre a One Piece publikálása biztos: Novemberben minden hétvégén lesz One Piece égetett publikálás. A többi projekt tanulmányok és egyéb elfoglaltságok miatt jelenleg áll, amint lesz idő folytatjuk. :)

Természetesen a többi sorozatnál rendszeresen lesz kiadás a Publikálási lista szerint.

2010. október 5., kedd

Publikálás #2010. október 11-október 31.

2010.10.11. Hétfő: Fairy Tail anime 49. | Fairy Tail mangák | One Piece anime 261.
2010.10.12. Kedd: Dragon Ball Kai anime 76. | Dragon Ball mangák 227-228. | One Piece anime 262.
2010.10.13. Szerda: One Piece anime 263.
2010.10.14. Csütörtök: Naruto Shippuuden anime 181. | Naruto manga 513.
2010.10.15. Péntek: One Piece anime 264-265.
2010.10.16. Szombat: Dragon Ball GT anime 42.
2010.10.17. Vasárnap: Torrent trackeres publikálás: Dragon Ball Kai 72-73.

2010.10.18. Hétfő: Fairy Tail anime 50. | Fairy Tail mangák | One Piece anime
2010.10.19. Kedd: Dragon Ball Kai anime 77. | Dragon Ball mangák 229-230. | One Piece anime
2010.10.20. Szerda: One Piece anime
2010.10.21. Csütörtök: Naruto Shippuuden anime 182. | Naruto manga 514.
2010.10.22. Péntek: One Piece anime
2010.10.23. Szombat: Dragon Ball GT anime 43.
2010.10.24. Vasárnap: Torrent trackeres publikálás: Dragon Ball Kai 74-75.

2010.10.25. Hétfő: Fairy Tail anime 51. | Fairy Tail mangák | One Piece anime
2010.10.26. Kedd: Dragon Ball Kai anime 78. | Dragon Ball mangák 231-232. | One Piece anime
2010.10.27. Szerda: One Piece anime
2010.10.28. Csütörtök: Naruto Shippuuden anime 183. | Naruto manga 515.
2010.10.29. Péntek: One Piece anime
2010.10.30. Szombat: Dragon Ball GT anime 44.
2010.10.31. Vasárnap: Torrent trackeres publikálás: Dragon Ball Kai 76-77.

A jelenleg is futó sorozatoknál lehetnek változások, ha esetleg később jön ki egy manga fejezet, vagy elmarad, stb. Ez értendő a Naruto manga, Naruto Shippuuden anime, Dragon Ball Kai anime, Fairy Tail anime projektekre!

2010. szeptember 29., szerda

A pokoli moderátor naplója - 2. - Hosszan kifejtve vagy röviden beszólva...?

Egy fórumon sokféle hozzászólás létezik. De kiemelnék két érdekes típust:
- A hosszú kifejtőst,
- És a rövid beszólogatóst.

Érdekes módon ez a két fajta erősen taszítja egymást, főleg az őket megíró és elolvasó fórumozók tekintetében.

Vegyünk egy példát:
Kijön egy mangafejezet és nem arat osztatlan sikert az olvasói között. Persze arról szó sincs, hogy a manga "rossz", vagy színvonaltalan lenne. Egyszerűen a sokféle ember és álláspont miatt mindenki máshogy áll hozzá. Ezzel nincs is semmi baj, különbözőek vagyunk, és ez így is van jól.

De itt jön a probléma:
Ugyebár sokkal egyszerűbb "ócsárlóan" megnyilatkozni, hogy milyen "gány" lett az eheti manga, meg hogy már megint nem történt benne semmi, mint használni a koponyában lévő "agy" nevű szervet (már akinek van ^^), és elgondolkozni rajta.

Ilyenkor születnek a fent említett kétféle hozzászólások. Csakhogy mennyiségüket tekintve a "
rövid beszólogatós" felé billen a mérleg, olyan jó 75-85 %-ban. Persze színvonal tekintetésben pont fordított a helyzet. ^^

És itt jön a helyzet pikantériája:
A "
rövid beszólogatós" hozzászólásokat mindig elolvassák és reagálnak is rá, általában hasonló "színvonalon". De a "hosszú kifejtősöket" figyelmen kívül hagyják. Elgondolkodtató, hogy miért...? Azért van rá pár lehetséges válasz:
- Sokan képtelenek 2 sornál többet elolvasni. Hogy ezt szimpla lustaság, esetleg fizikai vagy szellemi korlátok, esetleg a "lesz*rom gyógyszer" túlzott szedése okozzák, már más kérdés.
- Az érveket értelmezni kellene, de mivel gondolkozni luxus...,
- Egyszerűen nem érik fel ésszel a leírtakat,
- Esetleg (ez a legjobb eset) a leírtak "tények" és bizony nem lehet mit hozzájuk tenni. ^^

A "
hosszú kifejtős" hozzászólást írók elolvassák a "rövid beszólogatós" hozzászólásokat is, és reagálnak is rájuk. Megtisztelik ennyivel a másik fórumozót, még ha az adott hozzászólás nem is emeli a fórum színvonalát. Cserébe viszont jogosan várnak el annyit, hogy az ő hozzászólásukat is elolvassák. Persze most jöhet a kontra, hogy "de hát azok is el vannak olvasva, de egyszerűen nincs mit válaszolni rájuk". Ez bizony sajna az esetek túlnyomó többségében nincs így. És nagyon könnyen bizonyítható azzal, hogy sokszor a "hosszú kifejtős" hozzászólás után már egy-két hsz-el újra ott van az a butaság, amit az előbb cáfolt "tényekkel és bizonyítékokkal" a hosszú hozzászólás írója.

És ha egészen nyersen kell fogalmazni, akkor csak annyit, hogy bár a mangák és animék elsődlegesen a fiatalabb korosztályokat célozzák meg, de a teljes megértésükhöz kell egy kis ész, és minimális érettség. Ezek nélkül csak a csihi-puhit lehet felfogni a történetből (most shounenről van szó), a többit nem. Pedig a mű a mondanivalójával és a tanulságával együtt teljesedik ki. Ezek megértéséhez pedig néha bizony a "sorok között" kell olvasni. ^^

________________________________


A történet szereplői nem kitalált személyek. Aki magára ismer, az nem a véletlen műve.
________________________________

A hajónaplót bővítette: Chakra

2010. szeptember 26., vasárnap

One Piece 261-293.

Ugye nemrég híreztük ki, hogy október 11-től (minden hétköznap napi 1 résszel) folytatódik itt a Naruto-Kunon a One Piece magyar feliratainak kiadása, úgyhogy eljött az idő, hogy mindenki aki érintett a dologban, rácuppanjon a videós letöltésekre, amelyeket elérhetővé tettünk a weboldalon a 293. részig.
[Fordítások > Aktív > 
One Piece > Videó]
Ezek Megauploados letöltéseket tartalmaznak. Aki utál a letöltésekkel bajlódni, annak ajánlunk valamilyen Megaupload downloadert, amivel  automatikusan letöltheted a belinkelt fájlokat. [Google Search] Sajnos életképes torrentet nem találtunk, aki esetleg birtokában van ilyennek, kérjük jelezze nekünk egy hozzászólás formájában! ///---szerkesztve: Már torrent is van, köszönjük Roberto-nak! ^^

A 263. részig a Kaizoku Fansub munkáiból dolgoztunk és ehhez a kiadáshoz illeszkedik a felirat, míg a 264-293. részek az ADC Elites féle verzióhoz illeszkednek. 

Tehát pontosan 2 hét múlva itt a folytatás! Addig is jó töltögetést! ;)

RTL Klub & Naruto?

Mielőtt félreértené valaki a címet, nem lesz az RTL Klubon a Naruto, mint sorozat, egyelőre biztosan nem, viszont akik belepillantottak jó néhány RTL-es realitybe megfigyelhették, hogy a Naruto theme zenéi fel-fel bukkannak a háttérben, így történt ez most szombaton is az "X-faktor" egyik adásában, hiszen Toshiro Masuda - Sadness and Sorrow című szerzeményét hallhatjuk a háttérben 26. perc 50. másodperctől. Természetesen a dolog nem új keletű, hiszen már korábban is elég sokszor hallhattuk a "Vacsoracsatában" ezeket a dalokat. ^^
Persze, aki még le tudott vadászni hasonlókat, várjuk a hozzászólását =P

2010. szeptember 24., péntek

One Piece - Enies Lobby!

Mint ahogy megígértük, megadjuk a választ a "Mikor jön a következő One Piece feliratcsomag?" kérdésre. Igaz, nem egy naaagy feliratcsomag jön, hanem minden hétköznap adunk ki részeket, de a válasz: Október 11-től.

2010. szeptember 22., szerda

Szerver hírek

A szerverhosting cég tájékoztatott minket, hogy:

...következő hétvégén szervertermünkben a
gerinchálózat fejlesztését végezzük.
A fejlesztés tervezett ideje: 2010. szeptember 25. 02:00 - 04:00
A szolgáltatásban várható jelenség: a fenti időszakban az IP kapcsolatok két alkalommal néhány másodpercre megszakadnak (packet loss).
Vagyis a jelzett időpontban 2 alkalommal pár másodpercre nem lesz elérhető a Naruto-kun.hu.

________________________________
A hajónaplót bővítette: Chakra

2010. szeptember 19., vasárnap

Új ninja utak kezdődnek - 2010 Ősz


A szemfülesebbek már észrevehették, hogy a Naruto-Kun főoldalán, a sok váltakozó fejléc közé az utóbbi napokban felkerült egy teljesen friss, amely az "Új ninja utak kezdődnek! - 2010 Ősz" jeligével virít kint. De hogy mit is akar ez jelenteni?
Azt egyelőre a fantáziátokra bízzuk. Októberben valamikor pedig minden kiderül. ;)

2010. szeptember 17., péntek

Naruto vs Bleach vs One PiecexD

Kezdjük azzal, hogy Spoiler veszély!

Nos, a lényeg, mint egyszerű parasztember össze fogom hasonlítani a One Piece-t, a Bleach-et és a Narutót.
Szerény személyem először a Narutót látta, majd a Bleach-et és a One Piece-t.

Első benyomásom:

Narutót mikor először láttam, mondom WTF? Valami őszhajú tag ujjaz hátulról egy kisgyereket... mondom Jézus!
Nézem, nézem, közben volt pár érdekes és vicces fej. Az őszhajú tag meg felidegelt, hogy milyen flegma már... Oltja a kis csákót. Azt jött Narutótól a nem veszíthetek fej, és alatta egy jó kis zene, és azon kaptam magam, hogy már jár a lábam és szurkolok a szőke hercegnek. Nem telt el 2-3 nap, és már hiányom volt, mert végignéztem az össze addig megjelent részt.

Bleach-et Seiri ajánlotta nekem, hogy nézzem meg, biztos tetszeni fog. Nos, sikeresen teljesítettem a küldetést. :D Az iskolába is elfelejtettem menni. :D Na még 1 rész, na még 1, és azt vettem észre, hogy vége a 2. órának is. :D
Első benyomásom a Bleach-ről se volt pozitív. Nyomi szörnyek, iskolai élet, egy buta nagymellű nő, és a kawaii Rukia-chuuuuuuuuuuan. <3 Bevallom, eleinte csak miatta néztem. :)

One piece-el már nagyon régóta szemeztem, de a rajzolás miatt nem mertem belekezdeni, bevallom nem tetszett.
Viszont mivel NKWT felvette, elkezdtem nézni... formáznom kellett. Eleinte nem szerettem... sőt kifejezetten utáltam. Azt Arlongos részek után itt is jött a Hiei-féle „azt vettem észre, hogy már a mangával is végeztem” érzés... XD

A nagyszerű Hiei-sama véleménye:

Először is gratulálni szeretnék Kishimoto-senseinek és Oda-senseinek. Kubonak miért nem? Nos, én mérges vagyok rá. ;)

A Bleach szerintem messze-messze elmarad régi önmagától. Gondolom, ezzel sokan egyetértenek. Nem értem, hogy egy Kubo-szintű rajztehetséggel megáldott ember, aki képes így karaktereket meg harcokat rajzolni, miért nem tud egy értelmes történetet kitalálni? A Bleach az első 50-60 részben szerintem zseniális volt. Megvolt benne a nyál, sok jó harc, látvány és történet. Mindez megfűszerezve sok érdekes karakterrel.
Nos ezt mára sikeresen elpusztította. Ginnel bebizonyította, hogy lehet egy évekig épített karaktert 2-3 rész alatt elrontani. A főszereplő pedig egy siralom. Eleinte kedveltem Ichigót, mert ahogy Zangetsu is mondta, tele van reménnyel a lelke. Azt mi lett abból, aki a végsőkig elment, hogy megmentse a barátját(?), Rukiát? Egy reményvesztett gyenge idióta, akit többször megaláztak. Na jó, nem akarom jobban megalázni, de én nagyot csalódtam benne.
Ez a Bleach legnagyobb hibája. A rossz történet megbocsájtható, viszont egy jellemtelen főszereplő nem.
A One Piece-ben és a Naruto-ban a főszereplő mindvégig megőrizte jellemét, célját és a vágyait. Hiába idióták, hiába nem normálisak, egyszerűen nem lehet nem szeretni és nem tisztelni az akaratukat. Lásd Luffy-nál az „én leszek a kalózkirály, bár mi történjen is”, míg Narutónál az „addig nem halok meg, amíg nem leszek Hokage” szöveget. Hiába kételkedtek bennük, hiába nevették ki és alázták meg őket, ők mindvégig hittek és hisznek benne.

Történet szempontjából Naruto lenyűgözött. Egyszerűen nem értem, hogy erre Kishi hogy képes. Rajta kívül ilyen összetett dolgot nem képes más megcsinálni. Találgatni is szinte értelmetlen. Chakra szokta nekem mindig mondani, miután mondok valami nagy marhaságot, hogy várj ezzel, mert Kishiről van szó, ő képes ezt megcsinálni, úgy, hogy ne lehessen belekötni. :) Igaza van, olyan hajmeresztő fordulatokat visz bele, hogy az már félelmetes. Kár ezt ragozni, aki végigolvasta a mangát, tudja miről beszélek.

One Piece igazából megint csak durva, főleg annak, aki a végén jár. :) Oda-sensei fogta, és azt mondta: „Gold Roger, One Piece, kalózkirály és Luffy”. Semmit nem tudunk, csak hogy aki megszerzi a One Piece-t az kalózkirály lesz, mint Gold Roger. Nos, a főszereplő Luffy, micsoda véletlen, pont ezt a kincset keresi... meglepő nem? :D
Oda-sensei nulláról felépített egy érdekes, érdekfeszítő történetet, amit szintén nem lehet nem szeretni. Tele meglepetésekkel, azt nem ám egyszerű jöttment dolgokkal. Úgy képzeld el, hogy ülsz és egyszer csak vááá, az állad a padlón van. :) Bár ez se elég kifejező. :D Viszont mikor mondják, hogy már a 60. résznél ismerek 3 ember Gold Roger... mondom aha.
Bleach-ben ilyet csak Aizennél mondhattam el, hogy meglepett és váratlanul ért. Viszont ezt leszámítva, semmi érdekes nem volt a dologban. Kubo soha nem vette a fáradtságot, hogy bármit jobban kifejtsen, elmagyarázzon.

Fillerekre annyit tudok mondani, hogy sima Narutóban voltak tetszetős dolgok. Néha olyan érzésem volt, hogy movienak készült a dolog. Pl. a Natsuhiboshi meg az a szellemes. A rajzolás és a történet is egyedülálló volt. Shippuban az Irukás fillert leszámítva, a többi említést se érdemel. One Piece-ben G8 jó filler jó volt, de vannak azok a Foxy-s részek, amin mindig elsírom magam, annyira tré. Viszont szeretem, mikor egy-egy szereplőt mutatnak be, egy rész erejéig. Mint Sanji főzőversenye, Usopp vs Daddy, mind érdekesre sikerült.
Bleach-ben nem is tudok jó fillert. A bountos nem lett volna rossz, csak túl hosszú lett, és a végére unalmassá vált. A többit nem is nagyon láttam. :D

Szereplők:

Nos, a Narutóban egyedüli dolog, ami miatt kicsit pikkelek Kishi-senseire, hogy sok szereplőt erősen hibernált. Viszont, mellette szóljon, hogy ennyi szereplőt nem lehet tökéletesen bemutatni. Viszont Kakashi „lesz*rom módja”, Yamato „horrorfeje” és „na már megint” kifejezései mind epic pillanat. Itt meg kell még említenem a „Sai vagyok és azt olvastam, hogy Shannaro”-t is!
Szóval, rengeteg hihetetlen egyéniséget alkotott Kishimoto-sensei. Nem akarom mindet fel sorolni, mert így is sokat írtam már. :D

Bleach-ben néha még most is fogom a fejem, hogy hogyan lehetett így megalázni egy Ukitaket, Kyourakot, Starkot... ami meg egyenesen arcon csapott, hogy „pöcsfej” Ichigo „mesterét”, vagyis Hyorit, hogy lehetett így „félbehagyni”. :)
Rengeteg vicces karaktert alkotott Kubo, sok jó és szép jellemmel. Urahara, Byakuya, Kenpachi és majd' mindegyik jelentéktelenné vált.

One Piece-ben mindenki egy retardált.:) Személyes kedvencem Usopp/Sogeking, egy hihetetlen karakter. Amit Nami/Usopp/Chopper levernek hárman, az egy életérzés. Hínárhajú vs. Macsó szakács küzdelem is iszonyatosan szórakoztató. „Brook, de hiszen már meghaltam”. :D „Szupör okéj...” ; „nem vagyok boldog te majom” ez mind mind visszatérő dolog a szereplőknél és, mindannyiszor szórakoztató is.
A többi karakter is hihetetlen. Az ellenfelek viszont sajnos túl nyomorékok. Néha már idegesítő Skypiea-ban az a dagadt pap vagy Enel... de Moria is, mind valami félelmetesen rossz. Szerencsére akadnak jobban kidolgozott ellenek is. A tengerészet néhány tisztje is szórakoztató, és a megjelenésük is félelmetes. :D Na jó, abbahagyom, mert reggelig fogok írni. :D

Aki nézi, vagy olvassa, ezeket megtapasztalta, biztos vagyok benne.
Lehet később, ha lesz rá igény és kedv, akkor írok még anime elemzést. :D Nem vagyok profi, meg blogot se írtam még, sz'al tényleg csak egy egyszerű paraszt véleménye ez.

A viszontlátásra!

Lektorálta: Chakra:)

2010. szeptember 16., csütörtök

Miért vagy Hogyan?!

Sziasztok!
Még nem írtam ide, bevallom, mert nem igazán tudtam mit írhatnék, amivel gazdagítanám a blogot. De ma mégis hoztam egy témát.
A cím eléggé furcsára sikeredett, de bevallom nem tudok mást kitalálni rá.
Így bele is vágok a lecsóba.
Mint kevesen tudjátok, Gabor-sama és én jegyben járunk. Miért mondom el? Általában a csapat nagyon vigyáz a magánéletére, de ez jelen pillanatban fontos, ezért kivételt teszek.
Tegnap a WestEnd Hilton Hotelhez mentünk Gáborral, ő bement a dolgát intézni odabent, én pedig készségesen leültem a bicikli tárolók mellé a kiemelt betonrészre.
Mellettem egy lány foglalt helyet. Nagyon piszmogott a füzetében. Azt hittem tanul, így bámészkodni kezdtem. Hirtelen feltűnt a táskája: hatalmas betűkkel rá volt írva: ANIME...
Érdekelni kezdett a piszmogása. Rajzolt. Tollal alkotott egy nő nemű anime figurát. Csak pislogtam. A lány érezte, hogy felé sandítok, és feltűnően bámulom a rajzát.
Ez a lány saját kútfőből alkotott. Mégis takargatta a rajzait. Nem értem, inkább büszkének kéne lenni arra, ha valaki ilyet tud. Versenyezni vele, megmutatni mindenkinek. Erre való az internet. Álnévvel is lehet nevezni, ha szégyenlősek vagyunk. Vagy beküldeni nevesebb oldalnak, ahogy mi is készségesen kitesszük a kedves alkotásokat.
Mert mi nem tudunk úgy rajzolni, mint egyesek. Mi fordítunk, lektorálunk, időzítünk, stb.
Tessék bátran megmutatni a tehetségeteket!
Tegnap én is olyan szívesen elbeszélgettem volna azzal a vöröses hajú lánnyal a rajzairól.
De manapság az emberek szégyenlősek.
Mert nem divat megmutatni a tehetségünket. Sajnálatos dolog...

Rajongói küldemények adminisztrátor:Tithenannis (tithenannis@naruto-kun.hu)

Naruto Shippuuden friss felirat

Mivel új Naruto Shippuuden fordítónk van - ezúton is sok sikert neki a rész fordításához ^^ - kicsit később lesz készen a felirat, mint szokott. Ugye bele kell rázódni a dolgokba + a suli is elkezdődött = kevesebb szabadidő.
Úgyhogy ha a mai rész magyar felirata csúszik, akkor ezért van. Ha pedig hamar készen lesz, akkor mindenki örülhet. :D

2010. szeptember 14., kedd

Fairy Tail manga - 2 ütem?

Többen érdeklődtetek, hogy miért fordítjuk a Fairy Tail mangát 2 ütemben? Vagyis miért van az, hogy a heti (minumum) 4 publikált fejezetből 1 viszonylag a manga elejéről, 3 pedig az utánról van, ahol az anime éppen jár.

A válasz a következő:
- Akik nézik az animét, de érdekli őket a folytatás, tudjanak mihez nyúlni. ;)
- Ugyanakkor a korábbi részeket sem akarjuk elhanyagolni, mert milyen csúnya is lenne, ha az eleje nem lenne lefordítva. ^^

Újabban ilyen rövid bejegyzések jutnak nekem...

_______________________
A hajónaplót bővítette: Chakra

Bezárt a bolt, avagy miért tűnt el a webshop?

Régebben üzemeltettünk egy webshopot, aminek elég nagy sikere volt. A kínálat csak a pólókra terjedt ki, mindenféle Naruto mintás, Egy Akatsukis életés pólót lehetett rendelni, tervben volt még a kínálat bővítése mindenféle Cosplay felszereléssel és egyebekkel, de sajnos ezt idő hiányában nem tudtuk üzemeltetni, ezért kénytelenek voltunk bezárni a boltot.
Még a mai napig jönnek olyan kérdések, hogy tervezzük-e az újbóli megnyitást?! Egyelőre biztosan nem, hiszen más fajta előkészületek zajlanak.;)
Talán idővel lehet, hogy újra megnyitjuk a shop kapuit, ki tudja mit hoz a jövő.:P

2010. szeptember 13., hétfő

Egyszer volt egy ember, szakálla volt kender. Epic gyanús? :D

Hiei D. Legend linkelte a fórumon... kommentár nélkül x'DD



Egyszer volt egy ember
Szakálla volt kender
Nagy kalóz volt betyárja
hosszú volt a gatyája
Egyszer aztán elkapták
Sokan jól megpofozták
Gold Roger volt a neve
Kalózoknak a feje
Ezért volt sok a pénze
Nem is tudta hova tégye
Ott aztán azt mondta
Egy helyen van eldugva
Ha neked kell a lóvé
Keresd meg te kópé

Grand linenon van elrejtve
Sok kalóz meg keresse
Kezdődik az opening
Remélem megy a kommenting

Fogd az álmaid, és gyere velünk
Együtt majd megtaláljuk amit keresünk

ONE PIECE

Hagyd az iránytűt, az csak lelassít
Szíved vezessen! Vitorla fel, ELŐRE!
Az a titokzatos hely, ami a térkép végén áll
Csak addig titokzatos, míg meg nem találják.

Keresztül
bajon és bánaton
de még mindig megleszünk
ÉS mindig veled leszek, csak úgy mint te.

Fogd az álmaid, és gyere velünk
Együtt majd megtaláljuk amit keresünk
Lesz helyed még
Ha a barátom lennél
EGYÜTT, EGYÜTT az úton
ONE PIECE

Forrás: http://www.youtube.com/watch?v=DzZxdDPVJQA

2010. szeptember 12., vasárnap

100-on felül

Átléptük a bűvös 100-as számot a Blogkövetők tekintetében. Köszönjük az érdeklődést. :)

2010. szeptember 10., péntek

Mikor jön a következő One Piece feliratcsomag?

A címben feltett kérdést kapjuk meg hétről-hétre, napról-napra változatlan mennyiségben, a legkülönbözőbb kommunikációs csatornákon.

A kiadás előtt legalább 1-2 héttel beharangozzuk ha már körvonalazódik a publikálási időpont, előtte azért nem írjuk meg mikor lesz, mert még mi magunk sem tudjuk mikor készülünk el. És amíg mi sem tudjuk, addig nem szeretnénk feleslegesen ígérgetni, mert annak csak csalódás lesz a vége.

Szóval amikor már tényleg célegyenesben vannak a fordítók, akkor szépen kint lesz itt a blogban egy dátum, a Fórumra is beírjuk és talán még a főoldalon is kint lesz... és akkor biztosan lesz kiadás. ^^

Addig a "Mikor jön?" kérdésre mi is csak annyit tudunk válaszolni: "Amikor készen lesz." :)

2010. augusztus 28., szombat

Beck élőszereplős film!

Mint korábban említettem a bejegyzésemben én fordítottam a Beck animet mint olyat. Az hogy idén jön az élőszereplős film nem meglepő. Számomra legalább is...
Eddig nem sok mindent tudni a készülő alkotásról. Az biztos hogy az egész anime fel lesz dolgozva, szóval lesz iskolai élet, némi akciózás a maffiozókkal és persze marha sok húzós nóta. Mindenesetre érdekes lesz hogy élő szereplők miként tudják majd helyettesíteni kedvenceinket... Na nem is dumálok tovább, nesze nektek trailer:

2010. augusztus 27., péntek

Kyou Kara Maou kiadások

Pár hete írtunk egy bejegyzést a Tervezett publikálási menetről, hogy melyik nap mit adunk ki. A Kyou Kara Maou kiadások a közeljövőben sajnos kicsit ritkábbak lesznek, hiszen Nikolnak eléggé besűrűsödnek a napjai, így kevesebb ideje lesz fordításra.
Úgyhogy valamelyik pénteken lesz Kyou Kara Maou, valamelyiken meg nem.
Ez a péntek pont egy olyan, amikor nem lesz kiadva fordítás.

A többi napon nem történt változás.

2010. augusztus 25., szerda

A pokoli moderátor naplója - 1. bejegyzés: A kezdetek

Hogyan születik a moderátor...?

Összetevők:

A fórum.
Egy jó fórum. Egy látogatott fórum. Egy rendben tartott fórum.
És pár olyan téma, amibe érdemes írni, mert értelmes (vagy minimum józan paraszti ésszel megáldott) emberek olvassák és válaszolnak rá.

A fórumozó.
Aki "sokat" fórumozik és megmutatja, hogy az általános(!) iskolai nyelvtanórákra nem csak melegedni vagy aludni járt be.
Akinek a megnyilvánulás nem egyenlő a büszkén(?!) viselt "olvasni sem tudok, de írok" jelvénnyel.
Aki, ha nem is olvassa el a fórumszabályzatot, de van annyi gógyija, hogy 4 hsz-t nem ír egymás után, és nem tol be 20 vigyorfejet egyetlen hsz-be (a "sziasztok, itt vagyok" jellegű szövege után).
Aki tud viszonylag normális ember módjára viselkedni.
Aki tudja kezelni a fórumot, ahová ír, és akinek a "Módosítás" link nem egyenlő a "Válasz" linkkel.
Sorolhatnám még a fórumozók gyarlóságait, de ez egy/sok történet máskorra. ^^

A felkérő.
Aki szemmel tartja az arra érdemes fórumozókat és ha moderátorra van szükség, akkor a megfelelő embert kéri fel. Persze tévedni emberi dolog. ^^
_____________

A hozzávalók megvannak, már csak egy olvasztótégely és öntőforma kell, és kész is az 1. szintű moderátor. Hogy miért hangsúlyoztam a szintet? Mert ez bizony egy szerepjáték, ahol a tapasztalat (XP) nyomán lép szintet a játékos. Nagyon más fórumozóként mozogni egy fórumon, vagy moderátorként eldönteni, hogy törlésre érett-e egy hozzászólás vagy sem. Illetve a személyes meglátásokat félretéve, a moderátort lábtörlőként kezelő "fórumozót" is a többiekkel egyenrangúként kezelni. ^^

A zöldfülű moderátor még hajlamos elnéző és túl lágyszívű lenni. Öreg hiba. Ezt legjobban egy most kitalált kis aranyköpéssel tudnám szemléltetni: "A múlt hibái a jelen gyötrelmei". Az én esetemben szerencsére már nem sajog a múlt. ^^ ...bár a fájdalom néha művi úton tért vissza. (<--- Ebben ne keressetek értelmet, csak az érti, akinek szól. ^^)

De hála a sok nagybecsű hsz-nek (törlés, törlés, törlés... kitiltás), és magasröptű elmével megáldott fórumozónak (figyelmeztetés - letojja, figyelmeztetés - letojja, figyelmeztetés - letojja... kitiltás... háborgás... utána meg már én to...), lassan de biztosan szárba szökken a pokoli moderátor. És megszületik lelkében a SAVszigor, melyhez képest a vasszigor kezét csókolomot köszönhet a vattacukornak. Természetesen nem minden esetben történik ez. Vannak, akikben egyszerűen csak "nincs elég gyűlölet" és elutasítják, hogy saját agysejtjeik önnön kezük által való rombolásában részt vegyenek. ^^

Egyelőre nem is írnék többet, mert hátha pár "ha 1 sornál hosszabb a hsz, már nem olvasom el" fórumozó is olvassa, és a végén még túlterheli a (por)szürkeállományát... ^^
________________________________

A történet szereplői nem kitalált személyek. Aki magára ismer, az nem a véletlen műve.
________________________________

A hajónaplót bővítette: Chakra

Naruto Shippuuden Mozi 4

A weboldalra nem tesszük ki mert ennek a minősége eléggé gáz, de akit érdekel megnézheti az első pár percet felirat nélkül, japán hanggal. :)
[Persze csak addig amíg a youtube-ról nem törlik]







2010. augusztus 24., kedd

Rabold ki, szúrd hátba, és megdicsérnek

Eléggé furcsa egy cím, de hűen tükrözi a valóságot. Egyre többször értesítenek minket látogatóink arról, hogy kompletten lemásolják a weboldalunkat, kitörlik a készítők nevét és saját munkájukként tüntetik fel az oldalon található információkat.
[Itt hangsúlyozom, hogy nem a fordításokról van szó, hanem magáról a weboldalról!]
Régebben komolyan felléptünk az ilyen dolgok ellen, először próbáltuk kulturáltan elintézni az adott oldal készítőjével, ha ez nem ment akkor a csapat balhézott, ha ez sem ment, akkor hivatalos úton töröltettük az oldalt.
Az utóbbi időben igyekszünk nem foglalkozni ezekkel a dolgokkal, próbálunk arra koncentrálni, hogy mindig valami újat mutassunk, de ennek a hátulütője, hogy láthatóan egyre több Naruto-Kun klón születik. Van amelyik One Piece-s témakörben másolja le egy az egyben a weboldalunk felépítését, és engedély nélkül használják az általunk megírt ismertetőt, vannak akik kompletten az egész weboldalt másolják le és ami a leghihetetlenebb: a csapattagok neveivel (!).
Néha tényleg megdöbbentő, hogy ennyire nincs eredetiség az emberekben?! Ennyire hajhásszák a sikert, hogy egy bevált recept alapján akarnak nagyot alkotni? Mi lenne velük nélkülünk? Miért nincsenek eredeti ötleteik? Ezek a költői kérdések járnak a fejünkben.
És persze ha fellépünk ezek ellen, akkor máris megkapjuk azt a bélyeget, hogy a "Naruto-Kun egy balhés csapat", persze az sokakat nem is érdekel, hogy van-e/volt-e egyáltalán alapja ezeknek a balhéknak?! Hogyne.

A másik oldalról is lehetne közelíteni: hogy ez a sok másolósdi elismerés számunkra, hiszen akitől másol az ember, azt tiszteli. Na de kérem... legalább annyira tiszteljenek minket, hogy a forrást, vagy a készítők neveit feltüntetik, vagy esetleg eredeti ötlettel állnak elő, ahogy mi is tesszük. ;)

Tehát a lehetőség bárki számára adott: Másolj le minket, lopd el az ötleteinket, mert úgyis megdicsérnek érte.
De egy biztos: Egy árnyék még sohasem produkált fényt. :)

2010. augusztus 23., hétfő

Újra itt!

Vége az 1 hetes szünetünknek, sikerült kipihennünk magunkat, minden nagyon jó volt, úgyhogy ennek örömére újra "munkába" álltunk, szóval a héten jönnek is a friss, ropogós fordítások. :)

A kommenteket a blogban visszakapcsoltuk, hamarosan a weboldalon is újra lehet kommentelni. ^^

2010. augusztus 15., vasárnap

Szüneten

Mint ahogy egy korábbi bejegyzésben írtuk, csapatunk elmegy nyaralni. Kedden reggel indulunk és várhatóan szombaton érünk haza. Hétfőn még lesz egy gigafrissítés, úgyhogy érdemes nézegetni a főoldalt. ;)
Hamarosan jön a szeptember, sokaknak jön a suli, úgyhogy élvezzétek ki az utolsó heteket! :)

Kellemes pihenést Nektek, Nekünk, Mindenkinek! :D

2010. augusztus 14., szombat

Dragon Ball Kai fordítás

Sziasztok, Gabor-sama vagyok!

Mint sokan tudhatjátok, én fordítom a Dragon Ball Kait és erről szeretnék most egy kicsit írni.

Gyerekkorom meghatározó része volt a Dragon Ball. Emlékszem, hogy suli után egyből rohantunk haza, hogy láthassuk a legújabb részeket. Természetesen a baráti körben is ez volt a fő téma. Emlékszem, hogy gyűjtöttünk mindenfélét, ami a Dragon Ball-al kapcsolatos: kártya, matrica, poszter, figura, póló stb. Aztán hála az ORTT-nek az egésznek vége szakadt. Néhányan tovább tudtuk nézni a német nyelvű adókon, de miután vége lett a sorozatnak kezdett lassan a feledésbe merülni és már csak nosztalgiázni tudtunk róla.
Így aztán gondolhatjátok mennyire örültem, mikor Cart szólt, hogy szeretne fordítónak felvenni a csapatba és, hogy a Dragon Ball Kait kellene fordítanom. Igazi rajongó lévén 1000%-osan belevetettem magam a munkába, ami a mai napig sem csökkent. :)

Na de a fordításról pár szót:
Egy átlagos Kai részt (kb. 230-270 sor) úgy másfél - két óra alatt fordítok le. Igyekszem a lehető legtökéletesebb munkát végezni. Nem csak a szöveget nézem, hanem közben figyelem a részt is, így pontosabb fordítást adhatok ki a kezeim közül. Van úgy, hogy egy mondatot hatszor is átírok, hogy pontosan passzoljon a jelenethez. Őszintén szólva, nem ragaszkodom a szó szerinti fordításhoz, ha egy jelenetbe egy másik jelentés illik jobban, vagy magyarul nagyon hülyén hangzik a lefordított mondat, akkor habozás nélkül átírom értelmesebbre. Ezért is használjuk a Freeze-subs feliratát, eddig ők fordítják a lehető legjobban a részeket.

Remélem észrevettétek, hogy igyekszem minden szereplőnek sajátos beszédstílust, szóhasználatot kialakítani. Ezt leginkább 3 szereplőn keresztül tudnám most szemléltetni.

Piccolo: Ő az, aki mindig kegyetlenül megmondja a frankót és a véleményét. Nem kertel és nem is teketóriázik, ami a szívén a száján. :) A fordításban igyekszem, hogy ez így is maradjon.

Vegeta: A beképzeltség megtestesülése, igazi "egó-maki". xD A fordításban igyekszem ezt az érzést átadni, miszerint én vagyok a király, ti meg elmehettek a... Valamint ha dühös, akkor igenis szeret káromkodni, néha elég cifrát, bár nem tudom,hogy ezt Cart mennyire cenzúrázza. :P

És végül Bulma: na ő a nagyszájú csirke, állandóan felesel és szereti magáról azt hinni, hogy ő a legszebb. :)

A nehézségekről:
Eddig nem igazán akadtam komolyabb nehézségekbe, bár be kell, hogy valljam Kaio-sama béna viccei azért megizzasztottak. Ki kellett találnom olyan poénokat, amiknek magyarul van ugyan értelme, de attól még maradnak irtó gáz poénnak. :)

Miután elkészültem a fordítással Cart veszi kézbe a dolgot, az övé az utómunka. Sokan azt hiszik, hogy ez már nem fontos, pedig ez nem így van. Az ő feladata ugyanannyira fontos, mint a fordítás: átnézi a lefordított szöveget és lektorálja, valamint beidőzíti a feliratot és bele is égeti a videóba. De erről majd ő mesél részletesen, ha lesz kedve. :) De most már láthatjátok, hogy egy ilyen fordítás nem egy ember munkája, hanem igazi csapatmunka.

Remélem továbbra is élvezni fogjátok a Kaihoz kiadott feliratunkat, mi továbbra is igyekszünk a lehető legjobb munkát végezni. A jövő heti nyaralásunk előtt még biztosan lefordítom az aktuális részt, úgyhogy ebből nem lesz hiányotok. :)

Köszönöm, hogy elolvastátok és továbbra is jó időtöltést kívánok a Naruto-kun.hu-n. :)

Gabor-sama

2010. augusztus 12., csütörtök

Fairy Tail: Hogyan helyes?(Gérard vagy Jellal, stb...)

Ahogy a cím is mutatja, arról szeretnék egy kis bejegyzést írni, hogy miért van az, hogy a Fairy Tail-ben ugyanazon szereplő több néven is előfordulhat.
Több helyen is olvastam olyan felvetéseket, miszerint nem e történt hiba a fordításokban, hiszen például az angol feliratos animében máshogy szerepelnek a nevek, mint a mi általunk kiadott magyar fordításban.(Pl.: Angol H.S. verzióban Jellal szerepel, mi mégis Gérard-ot írunk).
Nos, ilyen esetekben nem elírásról vagy hasonló hibáról van szó, hanem arról, hogy mi azokat a neveket használjuk, amik a mi általunk megbízhatóbbnak tartott fordításokban szerepelnek.
Szóval igen, ennél a műnél bizony gyakran megesik, hogy ugyanazon szereplő elég sok hasonló de mégse ugyanolyan néven is megtalálható az interneten.
Mi természetesen minden szereplőre csak egy nevet használunk a fordításainkban, hiszen nem lenne túl jó, ha a mangában Gérard-ot írnánk, de az animébe már Jellal lenne, utána meg még valamikor a Gerard is befigyelne mondjuk egy későbbi mangafejezetben. Így egységesen az általunk legmegbízhatóbbnak tartott forrásból használjuk a neveket a fordításainkhoz, ami elég sok szereplőnél eltér az angol feliratos animétől, de ahogy már mondtam, ez nem baki a részünkről.:)
Ennyit szerettem volna.^^ Glory to master spectra.^^

Den

2010. augusztus 11., szerda

Bemutatkoznék- acid

Sokan vagyunk a csapatban és néha azért kicsit nehéz követni hogy most ki is mit csinál(t) a teamen belül. Az egykori con-os „baki” megismétlésének elkerülése véget kérlek hadd mutatkozzak be nektek. (arról majd talán egyszer…)
acid volnék, szigorúan kis a-val! A csapathoz való csatlakozásomat Cartnak köszönhetem, meg persze magamnak is. Saját önnön lényemnek azért mert marha sok szabadidőmet arra használtam fel, hogy mindenféle információkat gyűjtöttem a Naruto világából. Cartnak azért köszönöm mert fogadta a levelemet, átböngészte a 20-on akárhány oldalnyi dokumentumot, majd felajánlotta a csapat tagságot. Ideiglenesen. Aztán kezdtek elfogyni a lényegesebb Naruto infók, viszont jöttek az anime projektek. Az első anime fordításomat ekkor kaptam meg, méghozzá a Black Cat nevű klasszikus művet. Ez két okból érdekes: azért mert piszkosul „nehéz” anime a sok szörnyes, nanoteches és hasonló kifejezések miatt; első fordítandó munkám. Nem mondom hogy könnyen ment, de nagyon tetszett mind a műfaj, mind a látvány, mind maga a tény hogy fontos vagyok. Vagy legalábbis fontos az amit csinálok. Nehezen, de gyorsan haladtam a fordítással aminek köszönhetően megkaptam második munkámat a szintén B betűs Becket. Hát ezzel máris könnyebb dolgom volt, sokat énekeltek, könnyű iskolai élet, satöbbi. Azért megemlíteném voltak kisebb-nagyobb khm „balhék” az időzítéssel és fordítással kapcsolatban, de ezek tényleg apróságok voltak, könnyedén tovalebbentünk felette és ledaráltam/daráltuk ezt is. Viszont a b betűvel kezdődő animek lassan, de biztosan elfogyatkoztak. Maradt a Busou Renkin, ami őszintén egy szenvedés szagú trágya. Az hogy Bleach utánzat még csak egy dolog , de mind a rajzolása, mind a karakterek/személyiségek olyan rosszra sikeredtek, hogy bűn. Életemben először szenvedtem. Ez feltűnt másoknak is, és az anime átkerült más kezébe. Kisebb „nyomásra” úgy döntöttünk befejezzük a Nanat. Kapóra jött a dolog, mert nem volt mit tennem. Tévedtem. Férfi létemre azt kell hogy mondjam ilyen csöpögős, átveréses szemétséggel még nem találkoztam. Láttam én már nőknek készült animét (Chobits) ami tetszett, de ez konkrétan egy brazil szappanopera. Szóval ja, tovább szenvedtem, míg végül ezt is kénytelen voltam lemondani. Aztán, eljött! ;)

Szigorú (?) szabályok (?)

Úgy gondoltam, itt az ideje, hogy egy kicsit kitérjünk arra, hogy a Fórumon és a weboldal kommentjei között miért is tartatjuk be annyira a szabályokat. Sokan azzal vádolnak minket, hogy kiskirálykodunk és itt éljük ki elfojtott vágyainkat, ami tényleg így is van ~bwahahahahaha~ , amúgy nem. :D
És most nézzünk egy kicsit a dolgok mögé - így kezdte a pályafutását Hugh Hefner, a Playboy alapítója is, csak ő ezt egy fényképezővel a kezében tette. És mekkora sikere lett, nem? De. Na ugye. :D

Kezdjük ugye azzal, hogy mindenki biztosan azért jár fel hozzánk, hogy kötetlenül szórakozzon (reméljük), kikapcsolódjon és éljen az oldal adta lehetőségekkel és ezért a Szabályzatokat néhányan hajlamosak figyelmen kívül hagyni. Ez baj. Jaj.

Azokról a szabályszegésekről lesz szó, amelyeket a legsűrűbben elkövetnek.
Ha felmész a fórumunkra láthatod, hogy létre vannak hozva nagyobb kategóriák, azon belül különböző témák és a témákban található hozzászólások mind-mind a témához kapcsolódnak. És ez tök jó, mert ha mondjuk a Naruto zenéiről szeretnél beszélni, vagy hasznos infókat megtudni, a másik véleményét megismerni, egyből megtalálod az adott témát és nem kell össze-vissza keresgélni és nem csöppensz bele egy hüvelykúppal kapcsolatos beszélgetés kellős közepébe, a kis Naruto zenés hozzászólásoddal. Ugye, hogy nem hátrány? :D

Vagy ha a suliban kaptál egy akkora egyest, hogy új naplót kellett nyomtatni, hogy beleférjen és úgy gondolod, hogy rajtunk vezeted le eme sikertelenséget és Mónika-showt megszégyenítő kulturáltsággal bukkansz fel tartalmas hozzászólásaiddal és még a hüvelykúpos beszélgetést is megzavarod, az nem feltétlen jó. A káromkodásokat meg nem feltétlen szeretjük a fórumon, mert ez nem kocsma ^^" És még rondán is néz ki + a moderátor vérnyomásának sem tesz jót.

Vannak ugye az 1 szavas, 1 szmájlis hozzászólások. Azoknak meg abszolúte nincs értelme. Olyan rövid hozzászólások, mintha hieroglifákat nézegetnél fentről lefele-lentről-felfele, ezeket meg nem túl jó olvasni oldalakon keresztül, hogy igen-nem-igen-nem-szerintem is-ikszdé. Úgyhogy nem árt, ha van tartalma is a mondandónak. :)

A következő pont, amit nagyon nem szeretünk az a reklááám. Mi is van odaírva felülre? Várjá', felgörgetek. Na-ru-to--Kun.Hu, hoppá van, hiszen ez mégsem az Expressz hirdetési újság (na most tessék, betoltam egy Expressz reklámot xD). Általában olyan oldalak szoktak reklámozgatni nálunk itt-ott, amelyek kérdezés nélkül lekoppintják a tartalmainkat. Ugye milyen jófejek? :'D Eredetiség forevah'. De erről majd egy következő bejegyzésben. :D

Kommenteknél betegség még ez az "ELSŐ vagyok". Én meg második és ki nem sza~~~~ Már várom, hogy mikor rendeznek futamot, hogy "Ó, pole pozicióból indultam, de csak másodikként kommentáltam. De azért a konstruktőri cím a miénk lesz."
Tehát ezek is olyan tartalom nélküli hozzászólások amelyeknek nincs értelmük, csak a helyet foglalják és még a moderátort is dolgoztatják.

És végül a "Mikor lesz kész?" című kérdéseket is szeretjük. Mivel otthon, szabadidőnkben készítjük a fordításokat, csak nem írhatjuk ki, hogy 'Akkor lesz kész a fordítás, ha lefőztük a csirkepaprikást, elmentem Tescoba, kisikáltam a WC-t, felvágtam az ereimet a villanyszámlával, stb.' Tehát ha késik a fordítás, akkor közbejött valami, pl becsapódott egy meteorit a nappaliba és a maradványokat porszívózzuk, vagy kigyulladt a számítógép és azon sütünk szalonnát, szóval bármi előfordulhat. Úgyhogy akkor lesz kész, amikor kirakjuk. :D

Mivel hosszúra nyúlt a bejegyzés és még lenne pár mondandó ezzel kapcsolatban, majd folytatom a bejegyzést pár hét múlva... na megyek, mert meteoritos lett az előszoba is és porszívózni kell...

2010. augusztus 7., szombat

Naruto-kun.hu = Naruto...?

Néha kapunk olyan e-maileket, privát üzeneteket, morze- és füstjeleket, melyekben arra kérnek minket, hogy csak a Narutóval (manga, anime) foglalkozzunk, a többi projektünket pedig "hanyagoljuk".

Az oldal neve valóban Naruto-kun.hu. És amikor indult, még csak a Narutóval foglalkozott. De időközben kedvet kaptunk más animékhez/mangákhoz (is), és azokat is elhoztuk/elhozzuk Nektek magyarul. :)

Bár a nevünk egy adott műre utal, de nem hagyhatjuk, hogy ez behatárolja a lehetőségeinket. :)

Ez egy rövidke bejegyzésre sikeredett, de így hátha kicsit világosabb lesz, hogy miért nem "csak" a Narutóval foglalkozunk. :)

A pokoli moderátor naplója - Bevezető rész

Néhány vén rókának és hozzáértőnek esetleg ismerős a cím? :) Nem véletlen, hiszen a jó öreg "A pokoli operátor naplója" c. műből csentem, csak ugye saját igényeimhez mérten módisítottam. :)

Az említett művet egyébként ajánlom olvasásra minden operátornak, moderátornak, adminisztrátornak, gyökérnek (root) és egyéb felhasználókkal foglalkozó személynek. No nem azért, hogy példát vegyenek róla... hanem csak úgy. ;) Interneten sok helyen fent van, csak rá kell keresni.

És hogy mit is akarok bevezetni ezzel? Mivel magam is moderátorkodom (és adminkodom) már egy ideje, így volt már szerencsém "néhány" felhasználóhoz. ^^ Ezzel a kis sorozattal a kalandjaimból szeretnék majd ízelítőt nyújtani és persze (lehetőleg a komikum elemeivel) kritikát is gyakorolni egy bizonyos réteg felé. ^^

A naplóbejegyzések várhatóan hetente fognak megjelenni. De ha véletlen mégsem, akkor sem kell megijedni... A pokoli moderátortól nem olyan könnyű megszabadulni. >:->

Végül egy gondolat, ami minden rész elején ott fog szerepelni:
"A történet szereplői nem kitalált személyek. Aki magára ismer, az nem a véletlen műve." XD

- Chakra

2010. augusztus 6., péntek

Tervezett publikálási menet

Ezen a héten össze-vissza publikáltunk.
2010.08.09. Hétfőtől életbe lép egy publikálási rendszer:

Hétfő: Fairy Tail anime és manga
Kedd: Dragon Ball Kai és Dragon Ball manga
Szerda: Dragon Ball GT
Csütörtök: Naruto Shippuuden és Naruto manga
Péntek: Kyou Kara Maou
Szombat: Random ~ 666 Sátán / vagy / One Piece / vagy / Blazer Drive / vagy / Blue Dragon
Vasárnap: Torrentes publikálás

2010.08.16 és 2010.08.22 között a fenti publikálási rend nem érvényes, hiszen akkor a csapat 1 hétig Balatonon lesz. Akkor is lesz publikálás, várhatóan hétfőn kiadunk majdnem mindent. Illetve csütörtökön - egyenesen a Balaton partjáról közreműködve XD - kiadjuk majd a Naruto manga aktuális fejezetének és Naruto shippuuden aktuális részének fordítását is. A Balaton után, újra a 9-étől érvényes rendszert alkalmazzuk. :)

2010. augusztus 3., kedd

Hepburn kontra magyaros átírás

Egy elég hosszú és összetett olvasnivaló jön, mindenesetre remélem szántok néhány percet a végigolvasására. :)

Először is kezdjük az alapokkal, csak azoknak, akiknek végképp fogalmuk sincs a dologról: (gyorstalpaló)
Hepburn átírás: Sakura, Tsunade, Jutsu
Magyaros átírás: Szakura, Cunade, Dzsucu

Ugye milyen furcsa a magyaros átírást látni? Pedig ez a helyes és mi mégsem azt választjuk.

Minden animét és mangát magyarra fordító csapat - köztük mi is - a hepburn átírást használja. Sőt, nem csak a fordító csapatok, hanem a magyar animés közösség messze több mint 90%-a már helyesen/helytelenül ezt az átírási formát választja.
Persze itt fel lehetne róni a felelősséget a "fansubosoknak", hogy csakis az ő hibájuk ennek az átírási formának az elterjedése hazánkban, ám ez nem állná meg a helyét, több okból sem.
Nem csak a rajongók között vannak hepburn / magyaros átírás pártiak, hanem a kiadók között is megmutatkozik ez a különbség: Amíg az egyik kiadó magyaros átírással jelenteti meg kiadványait, a másik hepburnnel.

Szóval, annak ellenére használja szinte mindenki a hepburnt, hogy az MTA szerint hivatalosan a magyaros átírás a helyes. És ezzel a szent írással nem is vitatkozok. Biztosan lehetne, de most nem térek ki erre.

Most jöhetne a kontra, hogy az angolt, németet és egyéb nyelveket is magyarosan kéne átírni (pl. Angol ~ George - Dzsordzs), de a szabályzat máshogy szól:
"218. A szépirodalmi művekben, a sajtóban, az általános és középiskolai oktatást szolgáló vagy kiegészítő kiadványokban a nem latin betűs írású nyelvek neveit és szavait a magyar ábécé betűivel (vö. 10.), lehetőleg a forrásnyelvből (tehát más nyelv közvetítése nélkül) írjuk át. [...]"

Tehát a szabályzat szerint a nem latin betűs szavakat, - így például a japánt is - a magyaros átírással kell átírni. De hogy miért? Erre egészen egyszerű a válasz: A hepburn az angol kiejtésre alapoz. Itt van például a "jutsu". Akik egyáltalán nem tanultak angolul, azoknak fogalmuk sincs arról, hogy a "j" az "dzs", tehát ez a szabály őket védi, meg természetesen a magyar nyelvet is, hogy ne angolosodjunk el, magyarítsunk mindent. Ez egy szép, nemes és felettébb logikus gondolat.

Jöhet most a kérdés, hogy akkor a hepburn helytelen? Egyáltalán nem, hiszen az egy nemzetközileg elfogadott átírási forma. Nem mellékesen a magyaros átírás is (!) a hepburnre épül.

Akkor most melyiket használd?
- A hepburnt, amely nemzetközileg elfogadott, a magyar animés közösségekben megszokott írási forma?
vagy
- a magyaros átírást, amely a magyar helyesírás szabályai szerint helyes, de nem megszokott?

A szokásainkon könnyen lehet változtatni, így nyugodt szívvel írhatnám azt, hogy használd a magyaros átírást, de nem írom, mert ahogy a nyelv, úgy a szabályok is változnak, inkább azt tanácsolom, hogy használd azt, amelyiket szereted. Mi is ezt tesszük. A hepburn átírási forma jobban tetszik nekünk, mint a magyaros átírás. Szokás? Az is benne van. Helytelen? Nézőpont kérdése.

Az angol nyelv egy világnyelv és az ennyire görcsös ragaszkodás a magyar dolgokhoz nem tesz jót. Már mindenhol ott van az angol nyelv: A filmek címeiben, ha végig mész az utcán; gyorséttermek, ruházati boltok stb... mind-mind angol nevük van. Ez pedig a XXI. század, és el kell fogadni az angol nyelv terjedését és akarva akaratlanul a beépülését a nyelvbe.
Természetesen a fent leírtakra biztosan vannak megfelelő ellenérvek is, de mint ahogy írtam, mindenki azt használ amit szeret, ezek csak az én gondolataimat tükrözik. :)

A főzéshez tudom ezt az egészet hasonlítani: A nem latin betűs írást használók leírják a receptet; az átírásokat és szabályokat készítők megfőzik; te pedig eldöntöd kinek a főztje ízlik jobban és jóízűen elfogyasztod. Pár éve megkóstoltam a magyaros átírást. Volt már kiadós hasmenésetek?
- Cartnecker

Balaton előtt...

Mivel Cart-hime kérte, hogy böffentsek egy bejegyzést a One Piece kiadásainkkal kapcsolatban, ezért szerintem megteszem, mert unatkozom, meg mert olyan jó arc vagyok xDDD
Lássuk csak... hol is kezdjem... Mindenki megnézte 224-ig? Remélem is, mert hamarosan érkezik egy újabb adag, remélem a bejegyzés címe elég sokat mond ezzel kapcsolatban.
A munkálatok gőz- és kávéerővel zajlanak, ám nemcsak a következő pakkot csináljuk, hanem már a következő utáni pakkból is vannak elkészült részeink, hogy minél gyorsabban kiadhassuk. Ha nem gond, írnék néhány szót a projekt történetével kapcsolatban, mert szerintem fontos. Én annak találom.
Egy borús februári napon, mikor épp elfogyott a mézem a Százholdas Pagonyban, eszembe jutott, hogy milyen animét szeretnék megnézni. Így hát meg is néztem az új Shippuuden részt, aztán meg elgondolkodtam, hogy csak kéne egy új projekt a jelenlegi 6 és fél mellé. One Piece. Híres shounen anime, ami a Naruto és Bleach tavalyi mangaeladási számait többszörösen is megdöntötte ( a Naruto 7 milliója és a Bleach 6 milliója a közelében sem volt a One Piece 15 milliójának! ). Így hát felvetettem Cartnak az ötletet, aki örült mint Son Goku a farkának, így hát belevágtunk. SRT-ket szedtünk, fordítókat keresgéltünk, régi tagokat hívtunk vissza, majd összeállt egy kis csapat, akik készek voltak arra, hogy a világ egyik legnépszerűbb animéjét elétek tárják.
Viszonylag hamar eljutottunk a 100. részhez, hiszen az első száz rész gondosan el lett osztogatva, és mindenki lelkesen fordított. Aztán jöttek a bonyolódások, ugyanis egy fordítónk kilépett, mert sajnos kevés ideje volt. 4 ember maradt a további részekre, és vészesen közeledtek az év végi vizsgák és felvételik és egyebek. De álltuk a sarat, és június közepe felé már készen is voltunk több, mint kétszáz résszel! Ahol megint megállított minket a tudomány, ugyanis míg a Skypiea sagában viszonylag pontos srt volt, alig kellett időzítgetni, addig Navarone-tól kezdve bűnrossz volt. Most kezd visszaállni jóra Water 7-nél, de azért tartok tőle, hogy megint berosszul.
A fordítás továbbra is töretlenül halad, van aki már 300-as meg 400-as részeket fordítja, hogy ne akadjunk el majd sehol ^^ Úgyhogy remélem mindnyájan várjátok a feliratokat, meg azt is remélem, hogy nem fogunk vele késni :D De teszek a késés ellen, ne aggódjatok ;)
Tehát akkor figyeljétek az oldalt, mert bármikor megjelenhet az újabb adag One Piece, olyan részekkel, amiket magyar felirattal még nem láthattatok!!
Üdvözlettel:
T-sama
-=One Piece projektvezető=-

2010. augusztus 2., hétfő

Mangabeszerkesztői felvételik

Nagyon sokan jelentkeztetek a nemrég meghirdetett mangabeszerkesztői felvételinkre. Az e-mail fiókom is majd belerokkant... :)

Szeretném a csapat nevében megköszönni a lelkesedést és a sok beküldött tesztet. A jelöltek már kiválasztásra kerültek és fel is vettük velük a kapcsolatot. De azok se keseredjenek el, akiknek ezúttal nem sikerült. Lesz még lehetőség. ;) Addig is gyakorolni, gyakorolni, gyakorolni... :)

De hogy segítsem is a jövőbeni sikert, leírok pár dolgot, amire érdemes figyelni:
  • Soha ne felejtsd el az e-mail mellé csatolni a visszaküldendő képeket. Ez szinte olyan, mintha egy üres lapot adnál be önéletrajzként. ^^ Nekem vaj szívem van (vas keretben XD), ezért visszajeleztem azoknak, akik elfelejtették. De sok helyen egy ilyen hiba egyenlő az önkigolyózással, mivel olyan, mintha meg sem oldottad volna a tesztet. :D
  • Azt küld be, ami a feladat. A referencia és a máshol korábban készített munkák szép dolgok, de mi arra vagyunk kíváncsiak, hogy az általunk kiadott feladatot hogy tudod megoldani. :)
  • Ha a teszt mellett van "használati utasítás" (esetünkben az "olvass_el.txt"), akkor az abban leírtakat érdemes betartani. Néhányan pont azzal ejtették ki magukat, hogy még a leírt dolgokból sem csináltak meg párat.
  • A beküldési határidő sem elhanyagolható. Mert ha határidő van, akkor annak oka van. :D A késve beküldött munkákat még akkor sem tudjuk elfogadni, ha valaki már a 4. üzenetben kéri. :)
  • És egy kakukktojás javaslat: Aki mangabeszerkesztőnek szeretne jelentkezni, olvasson sok mangát. Ezt csak azért írom le, mert pár beküldött mű "beszerkesztése" azt tükrözte, hogy a jelentkező még életében nem látott mangát. ^^
Akiknek még "nagyon sokat kell gyakorolniuk" már értesítésre kerültek e-mailben. A többieknek annyit üzenek, hogy jó munkát végeztek, de mivel nekünk csak néhány emberre volt szükségünk, így választanunk kellett. :)

- Chakra

Hamarosan rész(l)egesen szünetelünk

Nektek ez a hír valószínűleg :( , de nekünk viszont :D. Ki kell ám pihenni az év fáradalmait. :P
Mint minden évben nyáron, idén is kivesszük 1 hetes "szabadságunkat" augusztus közepe felé, és lelép a csapat nagy része nyaralni, így azalatt az 1 hét alatt kevesebb lesz a frissítés és csúszások is lehetnek a felirat kiadásokban. :(/:D Mint ahogy tavaly, idén is Balatonlellére megyünk elég szép létszámmal. :) Sajnos néhány csapattag nem tud eljönni velünk... na de majd jövőre jönnek akik lemaradtak... :D Ők fogják fenntartani a rendet, keményen dolgoznak, amíg mi a parton, egy mélyhűtött sörrel a kezünkben süttetjük a seggünket. Bwahahaha xD >:]
2 hét van hátra a nyaralásig, addig gőzerővel gyártjuk nektek a fordításokat és igyekszünk minél több mindent kiadni, hogy a távollétünkben se szenvedjetek hiányt.
One Piece fanok figyelem! Hamarosan újabb szeretetcsomag érkezik, hiszen Tapion és barátai a százholdas pagonyban, elég szépen haladnak az újabb részek felirataival... na de erről majd lehet hogy böffent valamit Tapion-hime-dono-taicho-sama. :D

Az utóbbi héten kiraktunk 1 szavazást, hogy milyen rendszerességgel legyenek a publikálások. Ugye volt a 'heti 1-2 nagy csomagban' lehetőség, és volt a 'minden napra 1 frissítés'. Brutálisan, kegyetlenül, elképesztően, felülmúlhatatlanul, überelhetetlenül szoros volt a szavazás állása. Több mint 3000 szavazat érkezett és mindösszesen csak 36 szavazat volt a különbség a 'napi 1 friss' javára. Ez a frissítési rendszer várhatóan ezen a héten életbe is lép.
- Cartnecker

Animecon

Heló!
Hogy nincs itt semmilyen post még, annak egy oka van: Senki nem mer a csapatból első lenni.
Szóval bemutatkoznék: Dancsa vagyok, Szerver-san karbantartója, így ha nem jön be az oldal és a fórum, akkor valamit elrontottam.^^" Ha ez megtörténne, várom a fejletépést PÜ-ben, kizárólag a hiba fennállásának ideje alatt:P

Szombaton lesz a pécsi animecon, amire a csapat egy része lemegy, így lehet velük találkozni... talán.
Ha megtaláltok egy csapattagot, ne hagyjátok elmenekülni... Megkötözni, és hívni a fangörlöket.
Jó szórakozást a conra!

-Dancsa

2010. július 30., péntek

Naruto-Kun.Hu Blog Kezdés

Sziasztok!

Arra gondoltunk a csapattal, hogy mostantól kezdve megosztjuk veletek a weboldallal kapcsolatos ügyes-bajos dolgainkat ezen a blogon. Például, hogyan készülnek a fordításaink, mi-miért van, mi-miért késik, mi-miért jön előbb (najó, ez ritka :D) miket újítottunk az oldalon, véleményeink, fordítói megjegyzések és minden, mi szem-szájnak hányingere. :D ... na meg ami esetleg hasznotokra is válhat. :P
Természetesen további praktikus okai is vannak a blogunk elindításának, például ha a szerver valamilyen oknál fogva átmenetileg nem lenne elérhető, itt azonnal tudunk tájékoztatni benneteket... mondhatnánk, hogy ne fessük az ördögöt a falra, de aki ismeri az oldal közel 4 éves történetét, az tudja, hogy itt már volt példa szinte mindenre. :D

Egyelőre csak néhányan szerkesztjük a blogot, de remélhetőleg a többi csapattag is kedvet kap és megosztja gondolatait veletek. ;P

Reméljük velünk tartotok, addig is kellemes böngészést kívánunk. ^^

- Cartnecker